Skip to content
Recherche

La musique de «Emilia Pérez» était-elle assez bonne pour remporter un Oscar?

Réponse courte: non

La musique de «Emilia Pérez» était-elle assez bonne pour remporter un Oscar?
Rich Polk/Penske Media/Getty Images

Ceci est la traduction adaptée d’un article de Tomás Mier par Rolling Stone le 3 mars 2025. Nous republions l'article originalement intitulé Was the Music From ‘Emilia Perez’ Actually Good Enough to Win an Oscar? avec la permission de son auteur. Notez que certaines subtilités et nuances peuvent différer de la version originale.

La saga Emilia Pérez est terminée. Dieu merci. Lors de la cérémonie des Oscars dimanche soir, le film controversé a clôturé sa difficile saison des récompenses avec deux trophées : un pour Zoe Saldaña, sacrée Meilleure actrice dans un second rôle, et l’autre pour El Mal, qui a remporté l’Oscar de la Meilleure chanson originale. Un morceau qui donne l’impression d’avoir été écrit avec un outil de traduction du français vers l’anglais vers l’espagnol encore pire que ChatGPT.


Vous vous souvenez peut-être des deux personnes qui ont chanté sur scène en acceptant le prix, provoquant un malaise collectif chez les téléspectateurs. Il s’agissait des directeurs musicaux français de Emilia Pérez, Camille et Clément Ducol. S’ils méritaient un trophée, c’était pour la production et les arrangements musicaux (ils savent clairement ce qu’ils font) — et pour la manière dont ils ont réussi à sauver les performances vocales de Karla Sofía Gascón à l’aide de filtres vocaux. Mais les paroles et les thèmes de leurs chansons laissaient franchement à désirer.

Les mêmes critiques formulées à l’encontre du film — l’absence d’une perspective mexicaine dans une histoire se déroulant au Mexique, un traitement superficiel des expériences trans et l’espagnol limité de Selena Gomez — s’appliquent également à la bande originale. Le seul lien direct avec Mexico, où se déroule une grande partie du film, est la chanson d’ouverture, Fierro Viejo, qui emprunte des sons d’ambiance de la ville… sans jamais revenir aux sonorités mexicaines par la suite. Quel gâchis, alors que la música mexicana est en pleine ascension! Surtout quand tant d’artistes du genre — y compris des musiciens locaux — chantent déjà sur la culture narco que le film explore. Ils auraient au moins pu glisser quelques accords de charcheta quelque part, non?

El Mal, la chanson primée aux Oscars, arrive à mi-parcours du film. On y entend Rita, le personnage de Saldaña, utiliser un argot mexicain qui sonne faux, truffé de termes comme chingar, pinche et bombón, alignés comme s’ils sortaient d’une liste de vocabulaire. Pendant ce temps, la voix lyrique de Gascón est artificiellement retouchée à l’Auto-Tune. Pourtant, El Mal marque l’un des moments les plus marquants du film: Rita traverse une réception en interpellant, une à une, les figures politiques présentes.

En acceptant l’Oscar dimanche soir, Camille a décrit la chanson comme «une dénonciation de la corruption», soulignant son aspect politique. Il est d’autant plus ironique, donc, qu’elle ait raté l’occasion d’évoquer les récentes et terribles attaques contre les personnes trans, la communauté même qui est au centre du film. (Zoe Saldaña n’a pas non plus mentionné les personnes trans dans son discours de remerciement. Elle a ensuite déçu beaucoup de monde en déclarant qu’elle ne considérait pas le cœur du film comme étant le Mexique, après qu’un journaliste mexicain lui a demandé si le pays s’était senti «blessé» par le film. En coulisses, un journaliste de Rolling Stone a également interrogé le réalisateur Jacques Audiard sur l’absence de mention de la communauté trans par l’équipe du film. Il a répondu : «Puisque je n’ai pas gagné Meilleur film ou Meilleur réalisateur, je n’ai pas eu l’occasion de parler. Mais si j’avais eu cette opportunité, je l’aurais fait.»)

Et puis, il y a les chansons de Selena Gomez : si son incapacité à rouler les R n’était pas aussi distrayante, Mi Camino aurait pu être une parfaite chanson pop, voire une solide candidate aux Oscars. Les paroles du refrain, «Quiero quererme a mí misma / Querer, sí, mi vida», sont simples (comme beaucoup de paroles du film), mais finalement accrocheuses. Cependant, le manque de fluidité de Gomez en espagnol empêche le morceau de vraiment fonctionner.

Il y a aussi Bienvenida, qui repose entièrement sur une mauvaise traduction. L’expression qu’ils semblaient chercher était «de nada», qui signifie «de rien» ou «je vous en prie». Au lieu de cela, ils ont utilisé «bienvenida», qui signifie littéralement «bienvenue». Une erreur de traduction minime mais cruciale, qui aurait pu être évitée avec une meilleure maîtrise de la langue… ou avec davantage d’implication de personnes mexicaines dans le projet.

C’est d’autant plus incompréhensible de voir Emilia Pérez remporter un prix pour sa musique alors qu’un de ses extraits les plus viraux a été moqué pour la chanson La Vaginoplastía, qui réduit les soins d’affirmation de genre à une explication simpliste : «De homme à femme… Du pénis au vagin.» (Sans compter que l’interprétation vocale y est aussi catastrophique.) Si La Vaginoplastía est l’exemple le plus flagrant du traitement insensible des questions trans dans le film, les problèmes persistent sur El Amor. Camille et Ducol interprètent de manière erronée la complexité et l’intensité de la dysphorie de genre en la réduisant à «moitié lui, moitié elle», «moitié jefe» (masculin) et «moitié reine».

Voir Emilia Pérez remporter l’Oscar de la Meilleure chanson originale avait un goût amer. Mais ce n’est pas si surprenant, étant donné que l’Académie manque cruellement de représentation des communautés que le film prétendait mettre en avant: les femmes trans, les travailleurs précaires et les Mexicains. Avec une trame sonore souffrant des mêmes défauts que le film, cette victoire aux Oscars portera toujours un astérisque.

Plus de nouvelles

Vans Warped Tour: Jimmy Eat World comme première tête d'affiche
Jimi Giannatti

Vans Warped Tour: Jimmy Eat World comme première tête d'affiche

Le compte à rebours est lancé pour les scene kids, jeunes comme vieux, partout en Amérique du Nord: le Warped Tour est enfin de retour. Après avoir opéré en mode limité dans certaines villes, le festival de Kevin Lyman revient à Montréal, après une absence de près de 15 ans.

Aujourd'hui, le Warped Tour commence à annoncer sa programmation, révélant un groupe à la fois, quotidiennement. Et pour le premier nom, le festival frappe un gros coup avec Jimmy Eat World comme première tête d'affiche. Vétérans du genre et du Warped Tour, le légendaire groupe emo de l'Arizona célèbre le 25e anniversaire de Bleed American, son premier succès commercial.

Keep ReadingShow less
L'actrice canadienne Catherine O'Hara est décédée
NBCU Photo Bank/Getty Images

L'actrice canadienne Catherine O'Hara est décédée

Ceci est la traduction adaptée d’un article de Jon Blistein, originalement publié par Rolling Stone le 30 janvier 2026. Nous republions l'article originalement intitulé Catherine O’Hara, a Comedy Great from ‘SCTV’ to ‘Schitt’s Creek,’ Dead at 71 avec la permission de son auteur. Notez que certaines subtilités et nuances peuvent différer de la version originale.

Catherine O’Hara, comédienne surtout connue pour son travail sur SCTV, les films Home Alone et Best in Show, ainsi que la populaire série Schitt’s Creek, est décédée à l’âge de 71 ans.

Keep ReadingShow less
Les accusations de peine de mort contre Luigi Mangione ont été abandonnées

Luigi Mangione in court last month.

Curtis Means/POOL/AFP/Getty Images

Les accusations de peine de mort contre Luigi Mangione ont été abandonnées

Ceci est la traduction adaptée d’un article de Lorena O'Neil, originalement publié par Rolling Stone le 30 janvier 2026. Nous republions l'article originalement intitulé Death Penalty Charges Dropped for Luigi Mangione avec la permission de son autrice. Notez que certaines subtilités et nuances peuvent différer de la version originale.


Keep ReadingShow less
Comment le dalaï-lama a obtenu une nomination aux Grammys
NIHARIKA KULKARNI/AFP/Getty Images

Comment le dalaï-lama a obtenu une nomination aux Grammys

Ceci est la traduction adaptée d’un article de Mankapr Conteh, originalement publié par Rolling Stone le 29 janvier 2026. Nous republions l'article originalement intitulé How the Dalai Lama Got Nominated for His First Grammy avec la permission de son autrice. Notez que certaines subtilités et nuances peuvent différer de la version originale.

Lors de la cérémonie des Grammy Awards 2026, l’un des chefs spirituels les plus connus au monde se retrouvera en compétition avec Fab Morvan de Milli Vanilli, la juge de la Cour suprême des États-Unis Ketanji Brown Jackson, l’animateur de la soirée Trevor Noah et l’actrice Kathy Garver. Tous ont été nommés dans la catégorie Meilleur livre audio, narration et récit enregistré. Meditations: The Reflections Of His Holiness The Dalai Lama représente la candidature du plus éminent maître du bouddhisme tibétain, un album de collaborations novatrices aux influences de la musique classique hindoustanie. La trame musicale est surmontée de collages de ses réflexions, abordant des thèmes comme la pleine conscience, l’harmonie et la santé, enregistrées tout au long de ses 75 années comme 14e dalaï-lama.

Keep ReadingShow less
Poste Canada honore les légendes du hip-hop local
Photo via Canada Post

Poste Canada honore les légendes du hip-hop local

Postes Canada souligne le Mois de l’histoire des Noirs en se tournant vers un pilier de la culture contemporaine: le hip-hop canadien. Un nouvel ensemble de timbres met en lumière trois artistes dont le travail a contribué à définir le genre à l’échelle nationale, chacun incarnant un moment, un son et une communauté distincts dans l’histoire du rap au pays.

Cette collection rend hommage à Maestro Fresh Wes, Michie Mee et au collectif montréalais Muzion, des figures emblématiques dont les parcours retracent l’évolution du hip-hop au Canada, depuis ses premières percées dans le mainstream jusqu’à son présent multilingue et diasporique.

Keep ReadingShow less